Безоплатне житло від роботодавця. Зміни 2018

Posted by

Із довогоочікуваним настанням весни почали множитися оголошення про пошук працівників на сільськогосподарські роботи.
Дуже часто у таких оголошеннях серед умов найму або ж навіть – переваг саме цього роботодавця, буває вказане надання безоплатного житла.

Тому – додатково звертаємо увагу на зміни у законодавстві щодо цього питання, про які ми вже писали раніше.

Усі питання, які стосуються працевлаштування іноземців в Польщі, регулює базовий закон – Ustawa z dnia 20 kwietnia 2004 r. o promocji zatrudnienia i instytucjach rynku pracy, у який були внесені суттєві зміни, які почали діяти з 1-го січня 2018 року.

Перше, про що віднині варто пам’ятати, коли йдеться про роботу в сільському господарстві (включно із садівництвом) та у готельному бізнесі в Польщі – ці види діяльності віднесені до сезонних і з 1 січня поточного року іноземцям для таких робіт видається новий вид дозолу, який так і називається – дозвіл на сезонні роботи.

Згаданий вище закон був доповнений статтями, які описують всі питання, які стосуються сезонних робіт (88n – 88у).
Зокрема, забезпеченню житлом присвячена стаття 88w:

Art. 88w.
1. Jeżeli cudzoziemiec wjechał na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej na podstawie wizy wydanej w celu wykonywania pracy sezonowej lub w ramach ruchu bezwizowego w związku z wnioskiem o wydanie zezwolenia na pracę sezonową wpisanym do ewidencji, o której mowa w art. 88p ust. 1 pkt 1, a podmiot powierzający wykonywanie pracy cudzoziemcowi na podstawie zezwolenia na pracę sezonową zapewnia mu zakwaterowanie, podmiot ten jest obowiązany do zawarcia z cudzoziemcem odrębnej umowy w formie pisemnej określającej warunki najmu lub użyczenia kwatery mieszkalnej.
2. Czynsz najmu kwatery mieszkalnej, o której mowa w ust. 1, nie może być potrącany z wynagrodzenia cudzoziemca. Postanowienia umowy przewidujące możliwość automatycznego potrącenia czynszu z wynagrodzenia cudzoziemca są nieważne.
3. Przed podpisaniem umowy, o której mowa w ust. 1, podmiot powierzający wykonywanie pracy cudzoziemcowi jest obowiązany do przedstawienia cudzoziemcowi tłumaczenia umowy na język dla niego zrozumiały.

Тобто:
Якщо іноземець приїхав до Польщі для виконання сезонних робіт на підставі відповідної візи або ж в рамках безвізового руху ТА роботодавець забезпечує його житлом (надання житла не є обов’язковим),  мають бути виконані наступні вимоги:

  • роботодавець має укласти з працівником окрему письмову угоду про надання житла, в якій описані всі умови оренди житла
  • орендна плата за житло не може вираховуватися із заробітної плати (тобто – спочатку роботодавець має сплатити працівнику зарплату, не нижче мінімального рівню, а вже після цього працівник може повернути роботодавцю суму орендної плати за житло, яка зазначена в угоді)
  • обов’язком роботодавця є пересвідчитися, що мова, на якій складено угоду оренди житла, зрозуміла працівникові (якщо не зрозуміла – роботодавець має подбати про відповідний переклад).

Невиконання цих вимог з боку роботодавця загрожує йому штрафом від 200 до 2000 злотих (ст. 120 п.9)

9. Kto nie dopełnia obowiązku, o którym mowa w art. 88w ust. 1 lub 3, podlega karze grzywny od 200 zł do 2000 zł.
Advertisements

Залишити відгук

Заповніть поля нижче або авторизуйтесь клікнувши по іконці

Лого WordPress.com

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис WordPress.com. Log Out /  Змінити )

Google+ photo

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Google+. Log Out /  Змінити )

Twitter picture

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Twitter. Log Out /  Змінити )

Facebook photo

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Facebook. Log Out /  Змінити )

w

З’єднання з %s